Elegante pop francés

felipecha

De la web oficial de Felipecha:

‘Elle est ange, il est démon; ils étaient faits pour se rencontrer. A l’intersection de Felipe et de Charlotte, Felipecha est né.
Charlotte, un ange venu du son. L’instrument de sa voix danse et caresse pour nous envoûter les oreilles avec une tendresse infinie. Sa joie se révèle dans chaque chanson. Elle en travaille les mots avec précision ; l’âme est délicate, le talent explosif.
Felipe est le démon intime du duo. Il compose les mélodies, joue avec les mots, et maîtrise ses instruments jusqu’à offrir l’écrin rêvé à la voix de sa complice. Son imagination insatiable, ses racines rock et chanson le portent vers des destinations improbables, de l’ironie douce à la poésie fulgurante.
Aussi viril qu’elle est féminine, aussi charnel qu’elle est aérienne, lui & elle, elle & lui, forment un duo céleste. Les contrastes sont leur poésie. A deux ils gratouillent et chatouillent les codes du rock et de la chanson pour une saveur impeccable, entre force et légèreté, entre poigne et subtilité.’

(‘Ella es un ángel, él es un demonio; estaban predestinados a encontrarse. Juntos Felipe y Charlotte crearon Felipecha.
Charlotte, un ángel del sonido. El instrumento de su voz baila y acaricia , embrujándonos los oídos con su ternura infinita. Su alegría se refleja en cada una de sus canciones cuyas letras están estudiadas con precisión; el alma es delicada y el talento explosivo.
Felipe es el demonio íntimo del duo. Compone las melodías, juega con las palabras, y domina tanto sus instrumentos como para ofrecer el marco perfecto a la voz de su compañera. Su imaginación sin límite, sus raíces rock y canción lo llevan a unos destinos sorprendentes, de la ironía dulce a la poesía fulgurante.
Tan hombre como ella es mujer, tan sensual como ella es divina, él y ella, ella y él, forman un duo celestial. Los contrastes son su propia poesía. Juntos alteran con arte los códigos del rock y de la chanson para conseguir un sabor perfecto, entre fuerza y ligereza, entre vigor y sutileza.’)
Merci, Nancy, por la traducción.

Ella es Charlotte Savary. Él, Philippe Chevallier. Felipecha. Elegante pop francés. En francés, claro. Y con estilo. Porque hace falta mucho estilo para decir cantando ‘que l’amour n’arriverá, n’arriverá jamais…’

5 pensamientos en “Elegante pop francés

  1. suaves y dulces canciones… sin demasiadas complicaciones, la verdad es que me pille el disco y está bien para cuando estas de tranqui en casita.
    un saludo!
    Pablo.

  2. Oye, yo que venía buscando leer algo en inglés en tu blog, y hoy me he tenido que conformar con el francés. Jeje. ¡Pero me ha encantadooo! A ver si ahora nos vamos a aficionar a la música francesa. Y sí, es muy suave,elegante, es agradable. Claro que, el francés en sí es un toque de elegancia añadido… Un capito!

  3. Muy gracioso….

    “Elegante pop francés. En francés, claro. Y con estilo.”

    El mío era elegante pop (en inglés) de un grupete francés…
    😛

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s